Blog Esterel French Riviera - Wine Tour en provence

We tested it for you : a Wine Tour in the vineyards of Provence,,fr,our team tested a new experience,,fr,the Wine Tour,,fr,a visit to vineyards,,fr,This day trip or half day brings us to the most beautiful vineyards of Provence,,fr,The opportunity to discover the world of vine and wine,,fr,but also to marvel at the warm colors of Provencal landscapes,,fr,it is especially the opportunity to taste some of the best wines of the Provence-Alpes-Côte d'Azur region,,fr,an ideal activity for wine lovers,,fr,First stage,,fr,The Château Saint-Martin,,fr,Second step,,fr,The Domaine du Clos Cassivet,,fr,Third step,,fr,The Château Font du Broc,,fr

Last week, notre équipe a testé une nouvelle expérience : le Wine Tour, une visite de vignobles ! Cette excursion à la journée ou demi-journée nous amène dans les plus beaux domaines viticoles de Provence. L’occasion de découvrir l’univers de la vigne et du vin, mais aussi de s’émerveiller devant les couleurs chaleureuses des paysages provençaux. And of course, c’est surtout l’occasion de déguster certains des meilleurs vins de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur ! In short, une activité idéale pour les amateurs de vin !

Navigate through the & rsquo; Article :

Première étape : Taradeau direction to Château Saint-Martin,,fr,It is on a beautiful sunny day that our guide Erwan picks us up directly at the office in minivan,,fr,Like that,,fr,no need to worry about the effects of a whole day of tasting,,fr,p We take the road for our first step,,fr,Taradeau and Château Saint-Martin,,fr,PORTRAIT,,en,Erwan Chichery,,en,Oenologist guide,,fr,When Erwan talks about wine and oenology in general,,fr,he does it with the heart,,fr,This passionate native of Berry has organized many events in the world of wine,,fr,especially for the Côtes de Provence and the Master Vintners of Saint-Tropez,,fr

C’est par une magnifique journée ensoleillée que notre guide Erwan vient nous chercher directement au bureau en minivan ! Comme ça, no need to worry about the effects of a full day of tasting 🙂 We take the road for our first step : Taradeau et le Château Saint-Martin !

PORTRAIT : Erwan Chichery, guide oenologue
Wine Tour en Provence - Portrait Erwan Chichery
Quand Erwan nous parle de vin et d’œnologie en général, il le fait avec le cœur ! This passion has organized many events in the world of wine (en particulier pour les Côtes de Provence et les Maîtres Vignerons de Saint-Tropez) and ended up making his passion his job by creating his own structure,,fr,Vidivino,,bg,Today he shares his love for wine,,fr,gastronomy and Provence by taking small groups to discover the terroir of Provence,,fr,We arrive at the Château Saint-Martin,,fr,vineyard Cru Classé,,fr,which bears witness to a rich historical heritage where the Romans already cultivated the vineyards,,fr,The arrival in the field is in the middle of the vineyards,,fr,then we come to this magnificent ocher building,,fr,founded in,,fr,We enter this beautiful home to head towards the,,fr,underground cellar,,fr,We are lucky to see tanks dug directly into the rock,,fr Vidivino. Il partage aujourd’hui son amour pour le vin, la gastronomie et la Provence en emmenant des petits groupes découvrir le terroir de Provence

Follow on Vidivino Facebook and Instagram

Nous arrivons au château Saint-Martin, a domaine viticole Cru Classé qui témoigne d’un riche patrimoine historique où les Romains cultivaient déjà les vignes ! The entry in the field is done in the vineyards, puis nous arrivons devant ce magnifique bâtiment ocre fondé en 1740.

Wine Tour en provence - Chateau Saint-Martin Taradeau

Nous entrons dans cette magnifique demeure pour nous diriger vers la cave souterraine. Nous avons la chance d’y voir des cuves creusées directement dans le rocher by the monks of Lérins between the 12th and 13th century,,fr,These tiled earthenware vats are still used and bring a very traditional side,,fr,After visiting the winery,,fr,we then move on to the new building in which are more modern vats,,fr,in steel,,fr,It's here,,fr,in the,,fr,wine cellar,,fr,that temperatures are controlled to keep the best aromas of wine,,fr,Erwan takes advantage of this moment to explain the various stages of winemaking,,fr,and answer all our questions,,fr,Before going to wake up our taste buds,,fr,we will see the castle which belongs to a family of nobility for several centuries,,fr,where still houses the Countess,,fr ! Ces cuves carrelées de faïence sont toujours utilisées et apportent un côté très traditionnel.

Wine Tour en provence - Chateau Saint-Martin Taradeau

Après la visite de la cave, on avance ensuite vers le nouveau bâtiment dans lequel se trouve des cuves plus modernes, en acier. C’est ici, dans la cave de vinification, que les températures sont maîtrisées pour garder les meilleurs arômes du vin. Erwan profite de ce moment pour nous expliquer les différentes étapes de la vinification, and answers all our questions under the watchful eye of “Saint-Martin” illustrated in a window.

Saint-Martin was born in 316 en Pannonie. One winter evening, meeting a destitute devoid of any garment, he cut his cloak in two, to clothe the poor. The next night, during sleep, le Christ lui apparut portant la partie de la cape qu’il avait donnée au pauvre. Il est élevé au rang de “Saint” et sa fête est désormais célébrée le 11 novembre.

Wine Tour en provence - Chateau Saint-Martin Taradeau

Avant d’aller réveiller nos papilles, nous allons voir le château qui appartient à une famille de Noblesse depuis plusieurs siècles, où loge toujours la Comtesse actuellement. Erwan takes us to the,,fr,French gardens,,fr,located below the estate,,fr,a very pleasant and relaxed moment,,fr,Our favorite moment has finally arrived,,fr,place to tasting,,fr,A very convivial moment during which we become experts in wine,,fr,finally,,fr,it depends for whom,,fr,We have fun at,,fr,guess the aromas,,fr,present in the different rosé wines,,fr,white and red depending on colors and scents,,fr,Peach,,fr,pepper,,fr,grapefruit,,fr,lychee ... there is something for everyone,,fr,We learn lots of things,,fr,how to tell the difference between a young and fresh wine,,fr,and an older wine,,fr,Or how to try to,,fr,guess the year,,fr jardins à la française situés en contrebas du domaine, un moment très agréable et décontracté !

Wine Tour en provence - Chateau Saint-Martin Taradeau

Notre moment préféré est enfin arrivé, place à la dégustation ! Un moment très convivial lors duquel on devient des experts en vin (enfin, ça dépend pour qui !). On s’amuse à deviner les arômes présents dans les différents vins rosés, blancs et rouges en fonction des couleurs et senteurs : Pêche, poivre, pamplemousse, litchi… il y en a pour tous les goûts !

On apprend beaucoup de choses : comment faire la différence entre un vin jeune et frais, et un vin plus ancien ? Ou comment essayer de trouver le profil gustatif wine according to its age ... The more we advance in this tasting and the better we get to guess,fr !
Un super repas nous attend après cette délicieuse dégustation de vin. Pour accompagner notre repas, on choisit les vins qu’on a le plus appréciés, autrement dit… tous !

( Cliquez sur les images pour les agrandir)

 

Deuxième étape : direction Trans-en-Provence au Clos Cassivet

Une petite sieste n’aurait pas été de refus après cette première étape, mais nous partons maintenant pour Trans-en-Provence, dans le domaine de Gérard : le Clos Cassivet. Here, c’est une toute autre ambiance qui s’offre à nous : we forget all the standards of the Côte d'Azur and we go off the beaten track to evolve on a small path in the middle of nature that takes us to the locality,,fr,Clos Cassivet,,fr,where our host Gerard welcomes us,,fr,warmly,,fr,We go straight to the heart of the subject,,fr,the cave,,it,Gérard shares with us his passion for viticulture,,fr,His particuliarity,,fr,it's about creating,,fr,the most natural and healthy wine possible,,fr,to give it a character,,fr,sincere and in his image,,fr,For Gérard,,fr,the side,,fr,traditional,,fr,is essential,,fr,He chooses voluntarily to favor barrels / barrels rather old,,fr,born,,fr,s and does not use,,fr,no yeast,,fr,which gives a special and unique taste to each of its productions,,fr “Clos Cassivet”, où notre hôte Gérard nous accueille chaleureusement.

Wine Tour en provence - Domaine Clos Cassivet

On se dirige directement dans le vif du sujet : la cave ! Gérard partage avec nous sa passion pour la viticulture. Sa particularité, c’est de créer du vin le plus naturel et le plus sain possible, pour lui donner un caractère sincère et à son image. Pour Gérard, le côté traditionnel est essentiel ! He chooses voluntarily to favor rather old barrels and does not use,,fr,no artificial yeasts,,fr,a breathtaking view of,,fr,awaits us,,fr,We hope they will be spared frost because the beginning of the year has reserved us,,fr,many surprises in terms of weather,,fr,we are faced with,,fr,a millennial tree,,fr,pretty impressive,,fr,The winery is inspired by,,fr,Cistercian architecture,,fr,and looks like Thoronet Abbey,,fr,a last tasting,,fr,accompanied this time by a small tasting of,,fr,chocolat,,en,Red wine and chocolate complement each other perfectly,,fr,the day is over and now it's,,fr,time to go,,fr pas de levures artificielles, ce qui donne un goût spécial et unique à chacune de ses productions !

Wine Tour en provence - Domaine Clos Cassivet

Gérard makes us taste,,fr,his best wines,,fr,and he is very very generous,,fr,No spittoon,,fr,we tasted and finished his glass,,fr,The flavors of his productions are surprising,,fr,we will be back,,fr,at the very essence of the taste of wine,,fr,without being,,fr,contaminated,,fr,by all synthetic substances added in industrial productions,,fr,We start with the rosé,,fr,then the white wine and we end up with the red,,fr,A new time,,fr,we have fun guessing the year of the wines that we taste,,fr,and Gérard does not hesitate to perpetuate the suspense ... some cuvées date from before our birth,,fr,We really feel his desire to share his passion and we can only,,fr,salute his way of working,,fr ses meilleurs vins, et il est très très généreux ! Pas de crachoir, ici, on déguste et on finit son verre ! Les saveurs de ses productions sont surprenantes, on revient à l’essence même du goût du vin, sans être “pollué” par toutes les substances synthétiques ajoutées dans les productions industrielles.

On commence par le rosé, puis le vin blanc et on finit par le rouge. Une nouvelle fois, on s’amuse à deviner l’année des vins que l’on goûte, et Gérard n’hésite pas à faire perdurer le suspense… certaines cuvées datent d’avant notre naissance ! On sent réellement son envie de nous faire partager sa passion et nous ne pouvons que saluer son mode de travail, the involvement and generosity he demonstrates,,fr,Domaine Clos Cassivet,,fr,Last step,,fr,direction Les Arcs at Château Font du Broc,,fr,The day ends and we have a beautiful domain to visit in a prestigious setting,,fr,Castle Font du Broc,,fr,That's wonderful,,fr,We do not know where to turn if the field is beautiful and prestigious,,fr,We venture into the vineyards,,fr,where a breathtaking view of the Rocher de Roquebrune awaits us,,fr,We are lucky to see the first buds of grapes on the vines,,fr,We hope they will be spared by the frost because the month of March has booked us many surprises in terms of weather,,fr,While strolling in the garden of the domain,,fr.

(Cliquez sur les images pour les agrandir)

 

Dernière étape : direction Les Arcs au Château Font du Broc

La journée se termine et il nous reste un magnifique domaine à visiter dans un cadre prestigieux : le château Font du Broc. C’est magnifique ! On ne sait plus où donner de la tête tant le domaine est magnifique et prestigieux.

Wine Tour en Provence - Chateau Font du Broc

On s’aventure dans les vignes, where une vue imprenable sur the Rock of Roquebrune nous attend. On a la chance d’y voir les premiers bourgeons de raisins sur les vignes. On espère qu’ils seront épargnés par le gel car le début d’année nous a réservé bien des surprises en termes de météo

Wine Tour en Provence - Chateau Font du Broc

En se promenant dans le jardin du domaine, on se retrouve face à un arbre millénaire assez impressionnant, vieux de 1200 years. Voilà de quoi nous laisser songeur !

Erwan nous réserve ensuite une surprise époustouflante : l’incroyable cave souterraine du château Font du Broc. On descend les escaliers dans une ambiance magique avant d’arriver 20 mètres sous terre. La cave est inspirée de l’architecture cistercienne et ressemble à l’Abbaye de Thoronet. Tout le monde est émerveillé, et on passe notre temps à prendre des photos ! C’est la petite touche finale qui fait rêver.

Wine Tour en Provence - Chateau Font du Broc

On remonte dans le château, where une dernière dégustation nous attend. De nouveau, nous goûtons les meilleurs vins du domaine, accompagnés cette fois-ci d’une petite dégustation de chocolat . On confirme ! Le vin rouge et le chocolat se complètent à merveille !

Wine Tour en Provence - Chateau Font du Broc

Voilà, la journée est terminée et c’est maintenant l’heure de rentrer, on repart dans le van dans une ambiance très fun puisqu’on a tous passé une superbe journée ! (Fortunately, c’est Erwan qui conduit ! ).

(Cliquez sur les images pour les agrandir)

IN SHORT
Le Wine Tour est une activité insolite et conviviale à ne pas manquer que l’on soit passionné ou amateur de bons vins. Non seulement les dégustations sont un régal, mais en plus on découvre des choses de façon ludique et on partage une expérience riche en histoire ! Notre guide, Erwan, a su nous passionner tout au long de la visite dans une super ambiance ! On recommande cette expérience à 100% !

Comments

comments